Thursday, 25 September 2025

Shabbat Shuva: Not Just Empty Words

We are reaching the end of Sefer Devarim. This week we read parashat Vayelech and next week Ha’azinu, the last of the weekly Shabbat readings of this book. Looking through Sefer Devarim as a whole, our member Rabbi Steven Ettinger takes a fresh view of the word that gives this Sefer its name.

There is real symmetry to Mishneh Torah, this collection of Moshe’s last words to our people between the beginning and end of this Sefer. The first verse begins with words and the root דבר:

אֵ֣לֶּה הַדְּבָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־כׇּל־יִשְׂרָאֵ֔ל בְּעֵ֖בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן בַּמִּדְבָּ֡ר בָּֽעֲרָבָה֩ מ֨וֹל ס֜וּף בֵּֽין־פָּארָ֧ן וּבֵֽין־תֹּ֛פֶל וְלָבָ֥ן וַחֲצֵרֹ֖ת וְדִ֥י זָהָֽב׃

These are the words that Moses addressed to all Israel on the other side of the Jordan, through the wilderness, in the Aravah near Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hatzerot, and Di Zahav.

The Torah marks the conclusion of Ha’aziunu with three unusual and redundant pesukim (Deut. 32:45-47):

וַיְכַ֣ל מֹשֶׁ֗ה לְדַבֵּ֛ר אֶת־כׇּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כׇּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

And when Moses finished reciting all these words to all Israel,

 

וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ שִׂ֣ימוּ לְבַבְכֶ֔ם לְכׇ֨ל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מֵעִ֥יד בָּכֶ֖ם הַיּ֑וֹם אֲשֶׁ֤ר תְּצַוֻּם֙ אֶת־בְּנֵיכֶ֔ם לִשְׁמֹ֣ר לַעֲשׂ֔וֹת אֶת־כׇּל־דִּבְרֵ֖י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּֽאת׃

He said to them: Take to heart all the words with which I have warned you this day. Enjoin them upon your children, that they may observe faithfully all the terms of this Teaching.

כִּ֠י לֹא־דָבָ֨ר רֵ֥ק הוּא֙ מִכֶּ֔ם כִּי־ה֖וּא חַיֵּיכֶ֑ם וּבַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֧ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃ 

 

For this is not a trifling thing for you: it is your very life; through it you shall long endure on the land that you are to possess upon crossing the Jordan.

 In these three verses Moshe uses the root דבר six times. It is unclear from context if each one refers to the same thing, different things, perhaps to the entire Torah, solely Sefer Devarim, maybe to certain specific admonitions he related that particular day – or to all, or none, of the above. Moreover, there seems to be no major commentary on these verses that provides clarity.

 This week is Shabbat Shuva. Perhaps it should more appropriately have been called Shabbat Teshuva – as it is the Shabbat of the Ten Days of Repentance.  However, it receives its name from the special Haftarah that we read – “Shuva Yisrael” from Hosea 14.

 Most people are familiar with the opening verse:

שׁ֚וּבָה יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד ה אֱלֹק-ֶ֑יךָ כִּ֥י כָשַׁ֖לְתָּ בַּעֲוֺנֶֽךָ׃

Return, O Israel, to the ETERNAL your God, For you have fallen because of your sin.

However, it is the second verse that perhaps provides a key to understanding the enigmatic words in the verses we quoted and, in turn will reflect back and provide us with a deeper understanding of the teshuva process. The verse reads: 

קְח֤וּ עִמָּכֶם֙ דְּבָרִ֔ים וְשׁ֖וּבוּ אֶל־ה 

Take words with you, and return to God.

What are those words? There is that word “devarim” again.  Is this somehow all connected? Is there an interpretation or unifying theme that can help us understand this within the context of Moshe’s phraseology which may then help us reach a higher teshuva?

Moshe said that the words, the “devarim”, are not a “davar rek,” not empty. Rashi interprets this as follows:
 

There is not one empty (ריק i.e., superfluous) word in the Torah that, if you properly expound it, has not a grant of reward attached to it for doing so. You can know this, for so did our Rabbis say: It states (Genesis 36:22) “And Lotan’s sister was Timna”; (Genesis 36:32)

In other words, there are Jews who contain, have heard, have studied, have learned all, or close to all of the Torah. They are Jews who are “Kol haDevarim” Jews. They bring their bountiful “Devarim” and return to Hashem. It is easy for them; they approach confidently - have little to be concerned about.

 But unfortunately, there are many or our co-religionists who have not only not paid attention to the entire Torah – they have heard, perhaps, only a fraction of it. Maybe only a phrase or two, the equivalent of the words: “And Lotan’s sister was Timna”.  For one, it was reciting one “Shema Yisrael”.  For another, it was answering a single Amen to a mourner’s kaddish when they attended a funeral. For yet another, maybe it was sitting at one’s grandparents’ seder and eating matzah.

If any Jew combines that one word, that one experience, with a step or a thought toward teshuva, then, as we read in the very next pasuk: 

אֶרְפָּא֙ מְשׁ֣וּבָתָ֔ם אֹהֲבֵ֖ם  נְדָבָ֑ה                                                                                                             

I will heal their affliction. I will take them back with love.

Devarim is unique, a Jewish king must write this book and keep it with him at all times. All of the Jews – men women and even infant children – gathered as a nation every seven years to hear it read aloud.   Even today some have the minhag to read the complete sefer on the eve of Hoshana Rabbah. Perhaps it is not solely because of its contents. Instead, maybe it is because its very name reminds us that every single Jew is a davar and not a davar rek. If every Jew can hold on to his or her davar and  bring it to Hashem – it would change the world!

Taking Leave of the Sukkah -- and the Sukkah of the Leviathan

In this post, Rabbi Paul Bloom fastens on to our farewell to the temporary home that has accommodated us for the past week. What should we b...